Оригінальна озвучка головного мозку

23

У мене є хобі — комп’ютерні ігри. У ті рідкісні моменти, коли я повністю вільний, я скачую і проходжу яку-небудь іграшку. Захисники авторського права можуть бути спокійні: після проходження я видаляю піратку і купую ліцензійну копію сподобалася ігри.

Що ж мене задолбали? Фанатики «орегенальной» (так-так, саме так) озвучки. Вони скрізь і всюди: в коментарях на роздачі іграшки, на тематичних форумах та в реалі.

Ці люди мною діляться на два типи. Перший: выпендрежники. Активно хизуються в коментарях своєю крутістю. Вони повідомляють світу, що грають тільки в «орегенал», а «руська озвучка гавно». Хоча вже з орфографії та пунктуації повідомлення видно, за що саме вони не люблять російську «езык». Правда, потім з’ясовується, що грають вони все ж російською. Спасибі одному товаришеві, опублікували посилання на свою сторінку «Вконтакте» в профілі користувача як на торрент-трекері, так і на фан-сайті одного шутера, де просив дати посилання на русифікатор, так як скачав англійську версію, і йому «ніфіга незрозуміло».

Другий тип: мовознавці-англомана. Ці готові розірвати тебе на шматки або як мінімум змішати з лайном, якщо ти зізнаєшся, що граєш російською. Зневажливість коментаря у відповідь залежить від сили попоболи, викликаної у англомана питанням про наявність русифікації. Загальний сенс їх опусів простий: «Ти не хочеш грати з оригінальною озвучкою, тому що ти не можеш вивчити англійську, ти тупе бидло». Після написання цього образи фанатик оригіналу, мабуть, падає в непритомність, аки тургеневская дівчина, яка побачила чоловічої статевої @#$, оскільки ігнорує мій питання про те, яку ж тоді версію качати мені, дипломованому «тыжпереводчику» з французької та італійської. Якщо ж агломан все ж відповість, в кращому випадку це буде звинувачення в тролінгу, в гіршому — посил в цікаве місце.

А пару місяців тому один товариш, хворий, як я це називаю, «оригінальною озвучкою головного мозку», переконував мене, що необхідно по телевізору показувати фільми з субтитрами без перекладу мови. Порадив йому прочитати йому закон «Про державну мову Російської Федерації», розділ про мову мовлення радіо — і телеканалів. Був обізваний мудаком і відправлений в ігнор-лист. Кому цікаво — стаття 3, пункт 9.

На закінчення своєї сповіді хочу дати цінну пораду задолбавшим мене. Неуважаемые англомана, якщо вам не подобаються перекладені на великий і могутній твори мистецтва, то просто шукайте оригінальні версії в мережі, завантажуйте і насолоджуйтеся ними до посиніння, не задалбывая нормальних людей. А хто захоче вивчити іноземну, вивчить і так. Не обов’язково слухати для цього тарабарщину з екрану.